Noticias_Recientes

Impulsan lenguas indígenas en hospitales

El senador perredista Isidro Pedraza Chávez impulsa una iniciativa en la que señala la necesidad de contar con intérpretes de lenguas indígenas en los servicios de salud para garantizar un acceso real a los servicios para esta población.

El proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 51 bis de la Ley General de Salud establece la integración de intérpretes y traductores de lenguas indígenas en los hospitales, campañas, brigadas y centros de salud en todo el País.

La iniciativa refiere que los pueblos originarios enfrentan diversos obstáculos para acceder a los servicios de atención médica como la escasa cobertura de la infraestructura hospitalaria en las regiones indígenas y la falta orientación respecto a su salud y sobre las alternativas de tratamiento o los riesgos de los procedimientos quirúrgicos.

Aunque la Ley General de Salud establece en su artículo 51 bis que los miembros de comunidades indígenas tienen derecho a obtener información necesaria en su lengua, apunta la iniciativa, no se contempla alguna herramienta que permita garantizar el cumplimiento de este derecho.

«Muchas de las veces a los pacientes indígenas no se les explica ampliamente y de manera comprensible en qué consiste su padecimiento o las especificaciones de los tratamientos, el personal de los hospitales no está capacitado ni sensibilizado para la atención de pacientes indígenas.

«La falta de traductores en los hospitales genera una gran incertidumbre en los pacientes y acompañantes de no saber qué es lo que requiere su enfermo y a donde tienen que trasladarlo, y sobre todo, no saber cómo conseguir alojamiento», se advierte en el texto.

Como botón de muestra se menciona que en municipios como Escobedo, Juárez, Monterrey, Guadalupe y García, en Nuevo León, la discriminación a las comunidades indígenas en la atención médica es un tema recurrente.

En Sonora, el pueblo mayo denunció recientemente que reciben mal trato en los hospitales debido a que no cuentan con un traductor y en Oaxaca, mujeres indígenas reportan un trato discriminatorio en clínicas comunitarias y hospitales.

REFORMA